角斗士经典台词对白爱情电影英文独白

思而思学网

《角斗士》剧情介绍:公元180年,罗马帝国的老皇帝马库斯·奥里利乌斯和罗马军队里最有威望的将军马克西姆斯托付,希望立他为自己皇位的继承人,这一表态立即引起了马库斯的儿子卡默多斯的强烈不满。权欲熏心的卡默多斯竟然弑父篡位,并下令杀死马克西姆斯。

马克西姆斯潜逃埋名,被迫成为竞技场里用性命的搏杀来娱乐观众的角斗士。他本身丰富的作战经验使他逐步成为最著名和最受欢迎的角斗士之一。

为了向剥夺自己自由和家庭幸福的邪恶的卡默多斯复仇,马克西姆斯开始用自己的声名和角斗技术引导罗马的人民起来推翻暴君。卡默多斯终于发觉了马克西姆斯向他发起的挑战,决定与马克西姆斯展开一场一对一的生死角斗。

《角斗士》经典台词

(Maximus is boosting morale.)

Maximus: Archers, three weeks from now I will be harvesting my crops. Imaging where you will be, and it will be so. Hold the line, stay with me. If you find yourself alone riding in green fields with the sun on your face, do not be trouble, for you are in the Elysium, and you've already died. Brothers, what we do alive echoes in eternity!

(Caesar talks to Maximus after a ferocious battle)

Caesar: Tell me about your home, Maximus.

Maximus: My houce is in the hill above Tiupllo, a very simple place. pink stones that warm in the sun. A kitchen garden, it smells of herbs in the day, jasmine in the evening. Through the gate is a gaint poplar. Figs, apples, pears, and soil mark is black, black as my wife's hair. Grapes on the south slopes, olives on the north. Wild ponies playing in the house that teach my son, he always wants to be one of them.

Caesar: Remember the last time that you were home?

Maximus: Two years 264 days of this morning.

Caesar: Oh I envy you, Maximus. It's a good home, worth fighting for. there is one more duty that I ask of you before you go home.

Maximus: What would you have me do? Caesar.

Caesar: I want you to become the protector of Rome after I die. I will empower you to one end alone, to give power to the people of Rome, and end the corruption that had crippled it.

热门推荐

最新文章